ULALUME - A BALLAD
(Originally by Edgar Allan Poe)
Here once, through an alley Titanic,
Of cypress, I roamed with my Soul-
These were days when my heart was volcanic
As the lavas that restlessly roll
Our talk had been serious and sober,
Our memories were treacherous and sere;
And now, as the night was senescent
And star-dials pointed to morn-
At the end of our path a liquescent
And nebulous lustre was born,
Out of which a miraculous crescent
Arose with a duplicate horn-
But Psyche, uplifting her finger,
Said: "Sadly this star I mistrust-
Ah, hasten!-ah, let us not linger!
Ah, fly!-let us fly!-for we must."
In terror she spoke, letting sink her
Wings till they trailed in the dust-
I replied: "This is nothing but dreaming:
Let us bathe in this crystalline light!
Its Sibyllic splendor is beaming
With Hope and in Beauty to-night: -
See!-it flickers up the sky through the night!
And be sure it will lead us aright-
Then my heart it grew ashen and sober
As the leaves that were withering and sere;
And I cried: "It was surely October
On this very night of last year
That I journeyed - I journeyed down here!
That I brought a dread burden down here-
On this night of all nights in the year,
Ah, what demon hath tempted me here?
|
Улялюм
Я брел по огромной аллее
Кипарисов - с моею душой,
Было сердце мое горячее,
Чем лавы поток огневой,
Разговор наш был грустный и серый,
Тусклых мыслей шуршал хоровод,
Еще плотен был мрак уходящий,
Но зари уже близился срок, -
Как вдруг появился над чащей
Туманного света поток,
Из которого вылез блестящий
Двойной удивительный рог (Астарты изогнутый рог)
Перст подняв, отвечала Психея:
- Нет, не верю я этим рогам,
Торопись! Улетим поскорее
От беды, угрожающей нам! -
Затряслась; ее крылья за нею
Волочились по пыльным камням.
Я ответил: - Нас манит сиянье,
Все твои колебания - бред!
Надежду и Очарованье
Пророчит нам радостный свет.
Посмотри на сияющий свет!
И оно нас избавит от бед!
Стал я сразу печальный и серый,
Словно прелой листвы хоровод.
Я вскричал: - Одинокий без меры
Был октябрь в тот мучительный год!
Видел я этот склеп... этот свод...
Ношу снес я под каменный свод!
Что за демон как раз через год
Вновь под тот же привел меня свод?
|